Pages

Saturday, 26 July 2014

An der Grenze


Auf den himmlischen Bergen schmolz noch nicht der Schnee. 
Keine Blume sprießt aus dürrem Ried. 
Hört! Der Frühling bläst das Weidenlied! 
Aber keine warmen Wolken wehn. 

Wenn des Morgens Gong und Trommel schallten, 
Schläft man nachts im Sattel, auf des Pferdes Hals gebückt. 
Schon in der Scheide ist das Schwert gezückt, 
Um dem Barbarenhund mit einem Schlag den Schädel zu zerspalten.


Yesterday when talking on Google Hangouts, a friend mentioned that next Monday would be the 100th anniversary of WWI and he was/is therefore preparing a program of composers/songs on the topic. This remembered me of an episode I got to know three years ago, which has finally been explored a little in person: Kempff and Potsdam.

First, back to the poem quoted above - If you understand Chinese, I suggest you go directly to see this post and read specially the comments there. It is certain type of adaptation/translation by Klabund from Chinese classical poems. An der Grenze was said to be inspired by 李白's work, which somehow got loosely identified in that post. It was written in 1915. One year later, Wilhelm Kempff was involved in the war, when he composed some lieder based on Klabund's "transcriptions". Apart from An der Grenze, there was also another one named Chinesisches Soldatenlied, which for sure was based on certain poem from 诗经:

Soldat, du bist mein Kamerad, 
Marschierest mir zur Seite. 
Der Kaiser, der befehligt uns. 
Kein Mädchen mehr beseligt uns. 
Soldat, du bist mein Kamerad, 
Marschierest mir zur Seite. 

Soldat, du bist mein Kamerad, 
Wenn du das Schwert verloren, 
So deck ich dich mit meinem Schild 
Und bin als Bruder dir gewillt. 
Soldat, du bist mein Kamerad, 
Wenn du das Schwert verloren. 

Soldat, du bist mein Kamerad, 
Wenn unsre Knochen bleichen. 
Mond fällt auf uns wie gelber Rauch, 
Der Affe schreit im Bambusstrauch. 
Soldat, du bist mein Kamerad, 
Wenn unsre Knochen bleichen. 
The composition has no opus number but survived with manuscripts. I got to know it from a collage book of an expositionKempff was 20 years old. And it is interesting to see how lives are molded by the history background. (To be finished)

No comments: